Vorresti tradurre in rumeno i tuoi contenuti?
Sei nel posto giusto, naturalmente!
Chi sono
Ana Maria, traduttrice e interprete di madrelingua rumena.
Sono nata in Romania, ma ho sempre viaggiato molto, sia per studio che per lavoro.
Attualmente vivo tra l’Italia e la Svezia.
Sono una traduttrice professionista di madrelingua rumena e traduco dall’Italiano, dal Francese e dall’Inglese verso il Rumeno.
Ho una lunga esperienza nelle traduzioni in romeno di testi marketing, scientifici e tecnici.
Le traduzioni hanno un impatto.
È fondamentale che sia quello giusto!
Le mie combinazioni linguistiche principali sono da italiano a romeno, da inglese a romeno, da francese a romeno.
Italiano
Inglese
Francese
Romeno
Mi occupo di servizi linguistici per espandere i tuoi mercati e abbattere le barriere.
Perché scegliere me?
Serietà
Sono affidabile, professionale e veloce nelle traduzioni: una combinazione ideale sia per progetti a lungo termine che per richieste occasionali d’urgenza.
Puntualità
Grazie alla mia capacità organizzativa e a una corretta gestione del tempo, le mie consegne sono sempre al momento giusto . Sono precisa e vado dritta all'obiettivo.
Esperienza
Ho una lunga esperienza nel mondo delle traduzioni: dai siti web alle traduzioni di marketing, dai manuali di istruzioni alle direttive europee. Sono eclettica e curiosa e voglio sempre imparare qualcosa di nuovo.
Disponibilità e cortesia
Sono sempre disponibile, proattiva e solare. Aperta a collaborazioni, anche di lunga durata, sempre interessata alle innovazioni, soprattutto nelle materie che più mi appassionano. Puoi contare su di me come interprete per meeting B2B, presentazioni, eventi, fiere, facendo affidamento alla mia spiccata attitudine al problem solving e all'empatia.
Sai che c'è di nuovo?
Se la prima cosa che ti viene in mente è “ma io non ho un cliente ideale!”, allora questo è l’articolo che fa per te! Identificare la persona a cui vorresti vendere i tuoi prodotti o servizi è il primo passo per muoverti nel mondo del marketing e, soprattutto, per comunicare meglio con i potenziali […]
La machine translation è un argomento che ultimamente è tornato prepotentemente alla ribalta o, forse, non ha mai smesso di essere sotto i riflettori. La tecnologia va sempre più veloce in ogni campo: non sono lontani i tempi i cui usavamo un dizionario cartaceo o un CD rom del vocabolario tecnici, per tradurre un testo! […]
Forse c’è ancora chi immagina il traduttore come un artista incompreso, chiuso nella sua stanza a lavorare in mezzo a un milione di libri ed enciclopedie da consultare. Il mio mestiere, però, si è evoluto nel tempo come tante altre professioni e, grazie anche alla tecnologia, ha fatto passi da gigante, modificandosi quasi completamente. Al […]